SLOKA 17
airāvataṁ gajendrāṇāṁ
yādasāṁ varuṇaṁ prabhum
tapatāṁ dyumatāṁ sūryaṁ
manuṣyāṇāṁ ca bhū-patim
airāvatam — slon Airāvata; gaja-indrāṇām — mezi ušlechtilými slony; yādasām — mezi obyvateli vod; varuṇam — Varuṇa; prabhum — pán moří; tapatām — mezi vĕcmi, které hřejí; dyu-matām — mezi vĕcmi, které osvĕtlují; sūryam — jsem Slunce; manuṣyāṇām — mezi lidskými bytostmi; ca — také; bhū-patim — král.
Jsem Airāvata mezi ušlechtilými slony a mezi obyvateli vod jsem Varuna, pán moří. Mezi všemi vĕcmi, které hřejí a osvĕtlují, jsem Slunce a mezi lidskými bytostmi jsem král.
Je důležité vĕdĕt, že Pán Kṛṣṇa je v tomto vesmíru představován jako pán nebo nejvyšší ve všech kategoriích. Nikdo nemůže být tak ušlechtilý a dokonalý jako Śrī Kṛṣṇa a nikdo také nedokáže odhadnout Jeho slávu. Pán Kṛṣṇa je bezpochyby Nejvyšší Osobnost Božství.