No edit permissions for Čeština

SLOKA 44

tasmād vaco manaḥ prāṇān
niyacchen mat-parāyaṇaḥ
mad-bhakti-yuktayā buddhyā
tataḥ parisamāpyate

tasmāt  —  proto; vacaḥ  —  slova; manaḥ  —  mysl; prāṇān  —  životní vzduchy; niyacchet  —  má ovládat; mat-parāyaṇaḥ  —  kdo je oddaný Mnĕ; mat  —  Mnĕ; bhakti  —  oddaností; yuktayā  —  obdařené; buddhyā  —  pomocí inteligence; tataḥ  —  takto; parisamāpyate  —  naplní smysl života.

Osoba se Mi má odevzdat, ovládnout řeč, mysl a životní vzduch, a pak pomocí láskyplné oddané inteligence dokonale naplní smysl života.

Láskyplnou oddanou inteligenci může osoba vyvinout, když bude dokonalým způsobem pronášet mantru Brahma-gāyatrī udílenou při brāhmaṇském zasvĕcení. Díky jasné inteligenci přirozenĕ a spontánnĕ ztratí zájem o plody mentální spekulace a plodonosného jednání a plnĕ přijme útočištĕ u Nejvyšší Osobnosti Božství.

Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy k šestnácté kapitole jedenáctého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu nazvané „Pánův majestát“.

« Previous