No edit permissions for Čeština

SLOKA 20

aśaucam anṛtaṁ steyaṁ
nāstikyaṁ śuṣka-vigrahaḥ
kāmaḥ krodhaś ca tarṣaś ca
sa bhāvo ’ntyāvasāyinām

aśaucam  —  špinavost; anṛtam  —  nepoctivost; steyam  —  zlodĕjství; nāstikyam  —  bezvĕrectví; śuṣka-vigrahaḥ  —  zbytečné hádky; kāmaḥ  —  chtíč; krodhaḥ  —  hnĕv; ca  —  také; tarṣaḥ  —  dychtĕní; ca  —  také; saḥ  —  toto; bhāvaḥ  —  povaha; antya  —  v nejnižším postavení; avasāyinām  —  tĕch, kdo sídlí.

Špinavost, nepoctivost, zlodĕjství, bezvĕrectví, zbytečné hádky, chtíč, hnĕv a dychtĕní tvoří povahu tĕch, kdo jsou v nejnižším postavení mimo varṇāśramský systém.

Zde Pán popisuje ty, kdo se nacházejí vnĕ vĕdeckého společenského systému zvaného varṇāśrama. V Evropĕ a Americe jsme svĕdky toho, že standardy čistoty jsou velmi nízké i u takzvanĕ vzdĕlaných osob. Zanedbávání pravidelných koupelí a používání neslušné řeči je zcela bĕžné. Lidé v moderní dobĕ náladovĕ říkají, co chtĕjí, zavrhují jakoukoliv autoritu, a proto je pravdomluvnost či pravá moudrost velmi vzácná. Jak v kapitalistických, tak v komunistických zemích každý pilnĕ okrádá a olupuje druhé ve jménu obchodování, zdaňování nebo přímé zločinnosti. Lidé nejsou přesvĕdčení o existenci království Boha ani o své vĕčné povaze, takže jejich víra je velmi slabá. Navíc moderní lidé nejeví příliš zájem o vĕdomí Kṛṣṇy, a tak se neustále hádají, hašteří a bojují z úplnĕ bezvýznamných důvodů týkajících se hmotného tĕla. Proto na sebemenší podnĕt vznikají velké války a masakry. Chtíč, hnĕv a dychtĕní jsou v Kali-yuze prakticky neomezené. Zde uvedené příznaky a charakteristiky lze v hojné míře pozorovat všude na svĕtĕ, kde lidé odpadli od varṇāśramského systému. Kvůli hříšným zvyklostem, jako jsou zabíjení zvířat, nedovolený sex, požívání omamných látek a hazardování, se naprostá vĕtšina lidských bytostí stala caṇḍāly neboli nedotknutelnými.

« Previous Next »