SLOKA 34-35
śaucam ācamanaṁ snānaṁ
sandhyopāstir mamārcanam
tīrtha-sevā japo ’spṛśyā-
bhakṣyāsambhāṣya-varjanam
sarvāśrama-prayukto ’yaṁ
niyamaḥ kula-nandana
mad-bhāvaḥ sarva-bhūteṣu
mano-vāk-kāya-saṁyamaḥ
śaucam — čistota; ācamanam — očista rukou pomocí vody; snānam — koupel; sandhyā — za úsvitu, v poledne a za soumraku; upāstiḥ — duchovní služby; mama — Mĕ; arcanam — uctívání; tīrtha-sevā — navštĕvování svatých míst; japaḥ — pronášení svatých jmen Pána; aspṛśya — nedotknutelných; abhakṣya — nepoživatelných; asambhāṣya — a nehodných diskuse; varjanam — odmítání vĕcí; sarva — pro všechny; āśrama — životní stavy; prayuktaḥ — nařízené; ayam — toto; niyamaḥ — pravidlo; kula-nandana — Můj milý Uddhavo; mat-bhāvaḥ — vnímání Mé existence; sarva-bhūteṣu — ve všech živých bytostech; manaḥ — mysli; vāk — slov; kāya — tĕla; saṁyamaḥ — usmĕrnĕní.
Můj milý Uddhavo, celková čistota, mytí si rukou, koupele, duchovní služby ráno, v poledne a večer, uctívání Mĕ, navštĕvování svatých míst, pronášení japy, vyhýbání se tomu, co je nedotknutelné, nepoživatelné a nehodné diskuse a vĕdomí Mé přítomnosti jako Nadduše ve všech živých bytostech jsou principy, jimiž by se mĕli řídit všichni členové společnosti pomocí usmĕrňování mysli, slov a tĕla.