No edit permissions for Čeština

SLOKA 40

ijyādhyayana-dānāni
sarveṣāṁ ca dvi-janmanām
pratigraho ’dhyāpanaṁ ca
brāhmaṇasyaiva yājanam

ijyā  —  obĕť; adhyayana  —  studium Véd; dānāni  —  rozdávání milodarů; sarveṣām  —  všech; ca  —  také; dvi-janmanām  —  dvojzrozených; pratigrahaḥ  —  přijímání milodarů; adhyāpanam  —  vyučování védského poznání; ca  —  také; brāhmaṇasya  —  brāhmaṇy; eva  —  pouze; yājanam  —  provádĕní obĕtí pro druhé.

Všichni dvojzrození – tedy brāhmaṇové, kṣatriyové i vaiśyové – musí provádĕt obĕti, studovat védskou literaturu a rozdávat milodary. Jen brāhmaṇové však přijímají milodary, učí védskému poznání a provádĕjí obĕti v zastoupení druhých.

Všichni civilizovaní lidé se musí podílet na konání obĕtí, rozdávat milodary a studovat védská písma. Nejlepší z dvojzrozených, tedy brāhmaṇové, jsou zvláštĕ zplnomocnĕní k tomu, aby vedli provádĕní obĕtí za všechny členy společnosti, učili všechny védskému poznání a ode všech přijímali milodary. Bez asistence a účasti kvalifikovaných brāhmaṇů nižší třídy nemohou řádnĕ studovat védské texty, konat obĕti či rozdávat milodary, protože nemají potřebnou inteligenci, aby tyto činnosti provádĕli dokonale. Když kṣatriyové a vaiśyové přijmou útočištĕ u pravých brāhmaṇů, mohou své povinnosti plnit správným způsobem a chod společnosti je hladký a účelný.

« Previous Next »