No edit permissions for Čeština

SLOKA 22

anvīkṣetātmano bandhaṁ
mokṣaṁ ca jñāna-niṣṭhayā
bandha indriya-vikṣepo
mokṣa eṣāṁ ca saṁyamaḥ

anvīkṣeta  —  mĕl by vidĕt na základĕ pečlivého studia; ātmanaḥ  —  duše; bandham  —  pouto; mokṣam  —  osvobození; ca  —  také; jñāna  —  s poznáním; niṣṭhayā  —  díky neochvĕjnosti; bandhaḥ  —  pouto; indriya  —  smyslů; vikṣepaḥ  —  odchýlení se ke smyslovému požitku; mokṣaḥ  —  osvobození; eṣām  —  tĕchto smyslů; ca  —  a; saṁyamaḥ  —  úplné ovládání.

Neochvĕjným poznáním by mĕl mudrc jasnĕ chápat povahu spoutaného a osvobozeného stavu duše. Pouto nastává, když se smysly odchýlí ke smyslovému požitku, a úplné ovládání smyslů představuje osvobození.

Toho, kdo pečlivĕ porozumí své vĕčné přirozenosti, již nebudou poutat okovy hmotné energie, a když se bude neustále vĕnovat službĕ Absolutní Pravdĕ, bude osvobozený. Tehdy ho již neklidné hmotné smysly nebudou moci stahovat do falešného vĕdomí, že je poživatelem na hmotné úrovni. Tato neochvĕjnost v ovládání smyslů osvobozuje od útrap hmotného smyslového požitku.

« Previous Next »