No edit permissions for Čeština

SLOKA 19

bhakti-yogaḥ puraivoktaḥ
prīyamāṇāya te ’nagha
punaś ca kathayiṣyāmi
mad-bhakteḥ kāraṇaṁ paraṁ

bhakti-yogaḥ  —  oddaná služba Pánu; purā  —  dříve; eva  —  jistĕ; uktaḥ  —  vysvĕtlená; prīyamāṇāya  —  který jsi vyvinul lásku; te  —  tobĕ; anagha  —  ó nehřešící Uddhavo; punaḥ  —  znovu; ca  —  také; kathayiṣyāmi  —  vysvĕtlím; mat  —  Mnĕ; bhakteḥ  —  oddané služby; kāraṇam  —  pravý postup; param  —  nejvyšší.

Ó nehřešící Uddhavo, jelikož Mĕ miluješ, vysvĕtlil jsem ti dříve proces oddané služby. Nyní vyložím ještĕ jednou svrchovaný postup, jak dosáhnout láskyplné služby Mnĕ.

Pán Kṛṣṇa sice dříve Śrī Uddhavovi popsal bhakti-yogu, ale Uddhava stále není spokojený, protože Pána Kṛṣṇu miluje. Každý, kdo miluje Pána, se nemůže nasytit rozmluvami o oddané službĕ smíšenými s popisy obyčejných védských povinností a analytické filosofie. Nejvyšším stavem vĕdomé existence je čistá láska ke Kṛṣṇovi a ten, kdo na Pánu Kṛṣṇovi lpí, si přeje neustále pít nektar tĕchto námĕtů. Pán Kṛṣṇa již podal obsáhlý přehled mnoha aspektů lidské civilizace včetnĕ systému varṇāśrama-dharmy a metod rozlišování mezi hmotou a duší, vzdání se smyslového požitku a tak dále. Nyní chce Uddhava naslouchat konkrétnĕ o čisté oddané službĕ Pánu Kṛṣṇovi, a proto Pán přechází k tomuto tématu.

« Previous Next »