No edit permissions for Čeština

SLOKA 29-30

te me matam avijñāya
parokṣaṁ viṣayātmakāḥ
hiṁsāyāṁ yadi rāgaḥ syād
yajña eva na codanā

hiṁsā-vihārā hy ālabdhaiḥ
paśubhiḥ sva-sukhecchayā
yajante devatā yajñaiḥ
pitṛ-bhūta-patīn khalāḥ

te  —  oni; me  —  Můj; matam  —  závĕr; avijñāya  —  aniž pochopili; parokṣam  —  důvĕrný; viṣaya-ātmakāḥ  —  pohroužení v uspokojování smyslů; hiṁsāyām  —  k násilí; yadi  —  jestliže; rāgaḥ  —  připoutanost; syāt  —  může být; yajñe  —  v pokynech k provádĕní obĕtí; eva  —  jistĕ; na  —  není; codanā  —  podpora; hiṁsā-vihārāḥ  —  ti, kdo nacházejí potĕšení v násilí; hi  —  vskutku; ālabdhaiḥ  —  která jsou zabíjena; paśubhiḥ  —  prostřednictvím zvířat; sva-sukha  —  pro své vlastní štĕstí; icchayā  —  s touhou; yajante  —  uctívají; devatāḥ  —  polobohy; yajñaiḥ  —  obĕtními obřady; pitṛ  —  předky; bhūta-patīn  —  a vládce duchů; khalāḥ  —  krutí lidé.

Ti, kdo nedají dopustit na smyslový požitek, nemohou pochopit důvĕrný závĕr védského poznání, který jsem vysvĕtlil. Nacházejí potĕšení v násilí a krutĕ zabíjejí nevinná zvířata při obĕtech pro svůj smyslový požitek, jimiž uctívají polobohy, předky a vládce duchů. Proces védské obĕti ale tuto vášeň pro násilí nikdy nepodporuje.

Védská písma schvalují občasné zvířecí obĕti pro uspokojení krutých, nízkých lidí, kteří se neobejdou bez chuti masa a krve. Tyto ústupky jsou ale omezené přísnými povinnými obřady a mají postupnĕ odrazovat od zabíjení zvířat, tak jako přehnané poplatky za oprávnĕní k prodeji alkoholických nápojů omezují počet maloobchodníků, kteří jej prodávají. Bezcharakterní lidé však překrucují tato omezující opatření a prohlašují, že védská obĕť je určena k zabíjení zvířat, aby byl umožnĕn smyslový požitek. Jelikož jsou to materialisté, chtĕjí se dostat na planety předků nebo polobohů, a proto tyto bytosti uctívají. Materialisty nĕkdy přitahuje subtilní životní styl duchů, a tak je uctívají. Tyto metody se vyznačují naprostou neznalostí Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství, jenž je skutečným příjemcem všech obĕtí a veškeré askeze. Démoni provádĕjí védské obĕti, ale s nepřátelským postojem vůči Pánu Nārāyaṇovi, neboť si myslí, že polobozi, předkové či Pán Śiva se Bohu vyrovnají. I když chápou autoritu védských obřadů, nepřijímají konečný védský závĕr, a proto se nikdy neodevzdávají Bohu. V démonských společnostech lidí zabíjejících zvířata tedy bují falešné náboženské zásady. I když v zemích, jako je Amerika, lidé navenek vyznávají, že následují jen Boha, skutečné uctívání a oslavování vĕnují nesčetnĕ mnoha populárním hrdinům, jako jsou různí baviči, politici, sportovci a další podobnĕ bezvýznamné osoby. Lidi zabíjející zvířata s jejich hrubĕ materialistickou povahou nevyhnutelnĕ přitahují neobyčejné rysy hmotné iluze, a proto nejsou schopni pochopit pravou úroveň vĕdomí Kṛṣṇy neboli duchovní život.

« Previous Next »