No edit permissions for Čeština

SLOKA 43

nityadā hy aṅga bhūtāni
bhavanti na bhavanti ca
kālenālakṣya-vegena
sūkṣmatvāt tan na dṛśyate

nityadā  —  neustále; hi  —  jistĕ; aṅga  —  Můj milý Uddhavo; bhūtāni  —  stvořená tĕla; bhavanti  —  vznikají; na bhavanti  —  zanikají; ca  —  a; kālena  —  časem; alakṣya  —  nepostřehnutelná; vegena  —  jehož rychlost; sūkṣmatvāt  —  kvůli subtilní povaze; tat  —  to; na dṛśyate  —  není vidĕno.

Můj milý Uddhavo, hmotná tĕla neustále podstupují stvoření a zničení silou času, jehož rychlost je nepostřehnutelná. Kvůli subtilní povaze času to však nikdo nevidí.

« Previous Next »