No edit permissions for Čeština

SLOKA 2

śrī-bhagavān uvāca
bārhaspatya sa nāsty atra
sādhur vai durjaneritaiḥ
duraktair bhinnam ātmānaṁ
yaḥ samādhātum īśvaraḥ

śrī-bhagavān uvāca  —  Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil; bārhaspatya  —  ó žáku Bṛhaspatiho; saḥ  —  on; na asti  —  není; atra  —  v tomto svĕtĕ; sādhuḥ  —  svĕtec; vai  —  jistĕ; durjana  —  necivilizovanými lidmi; īritaiḥ  —  použitými; duruktaiḥ  —  urážlivými slovy; bhinnam  —  rozrušená; ātmānam  —  jeho mysl; yaḥ  —  který; samādhātum  —  uklidnit; īśvaraḥ  —  je schopný.

Pán Śrī Kṛṣṇa řekl: Ó žáku Bṛhaspatiho, v tomto svĕtĕ prakticky není takový svĕtec, který dokáže znovu uklidnit svou mysl poté, co ji rozruší urážlivá slova necivilizovaných lidí.

V moderním vĕku je velmi rozšířená propaganda zesmĕšňující cestu duchovní realizace, a proto jsou i pokročilí oddaní rozrušení, když vidí, jak se brání lidské společnosti v pokroku. Pánův oddaný však musí tolerovat jakoukoliv urážku proti jeho osobĕ, ale nesmí tolerovat urážky namířené proti samotnému Pánu nebo Jeho čistému oddanému.

« Previous Next »