SLOKA 46
samāhitaṁ yasya manaḥ praśāntaṁ
dānādibhiḥ kiṁ vada tasya kṛtyam
asaṁyataṁ yasya mano vinaśyad
dānādibhiś ced aparaṁ kim ebhiḥ
samāhitam — dokonale soustředĕná; yasya — jehož; manaḥ — mysl; praśāntam — uklidnĕná; dāna-ādibhiḥ — rozdáváním milodarů a ostatními metodami; kim — jaký; vada — prosím řekni; tasya — z tĕchto metod; kṛtyam — užitek; asaṁyatam — neovládnutá; yasya — jehož; manaḥ — mysl; vinaśyat — rozpouštĕjící; dāna-ādibhiḥ — tĕmito metodami, jako je rozdávání milodarů a tak dále; cet — jestliže; aparam — další; kim — jaký užitek; ebhiḥ — z tĕchto.
Pokud je nĕčí mysl dokonale soustředĕná a uklidnĕná, řeknĕte mi, k čemu je zapotřebí obřadnĕ rozdávat milodary a provádĕt další zbožné obřady? A pokud jeho mysl zůstává neovládnutá, ztracená v nevĕdomosti, jaký může mít z tĕchto činností užitek?