No edit permissions for Čeština

SLOKA 47

mano-vaśe ’nye hy abhavan sma devā
manaś ca nānyasya vaśaṁ sameti
bhīṣmo hi devaḥ sahasaḥ sahīyān
yuñjyād vaśe taṁ sa hi deva-devaḥ

manaḥ  —  mysli; vaśe  —  pod kontrolou; anye  —  jiné; hi  —  jistĕ; abhavan  —  staly se; sma  —  v minulosti; devāḥ  —  smysly (zastoupené svými vládnoucími božstvy); manaḥ  —  mysl; ca  —  a; na  —  nikdy; anyasya  —  jiných; vaśam  —  pod kontrolu; sameti  —  dostává se; bhīṣmaḥ  —  hrůzostrašná; hi  —  jistĕ; devaḥ  —  božská moc; sahasaḥ  —  než nejsilnĕjší; sahīyān  —  silnĕjší; yuñjyāt  —  dokáže upevnit; vaśe  —  pod kontrolu; tam  —  onu mysl; saḥ  —  tato osoba; hi  —  jistĕ; deva-devaḥ  —  vládce smyslů.

Všechny smysly jsou odnepamĕti pod kontrolou mysli a ta sama se nikdy nedostává do područí ničeho jiného. Je silnĕjší než nejsilnĕjší a její božská moc je hrůzostrašná. Kdo je tedy schopný ovládnout svou mysl, stává se vládcem všech smyslů.

« Previous Next »