No edit permissions for Čeština

SLOKA 1

śrī-bhagavān uvāca
atha te sampravakṣyāmi
sāṅkhyaṁ pūrvair viniścitam
yad vijñāya pumān sadyo
jahyād vaikalpikaṁ bhramam

śrī-bhagavān uvāca  —  Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil; atha  —  nyní; te  —  tobĕ; sampravakṣyāmi  —  vyložím; sāṅkhyam  —  poznání o vývoji prvků stvoření; pūrvaiḥ  —  dřívĕjšími autoritami; viniścitam  —  zjištĕné; yat  —  které; vijṇāya  —  když zná; pumān  —  človĕk; sadyaḥ  —  okamžitĕ; jahyāt  —  dokáže se zbavit; vaikalpikam  —  založené na klamné dualitĕ; bhramam  —  iluze.

Pán Śrī Kṛṣṇa řekl: Nyní ti popíši vĕdu zvanou sāṅkhya, kterou dokonale vyložily dávné autority. Když človĕk pochopí tuto vĕdu, dokáže okamžitĕ překonat iluzi hmotné duality.

V minulé kapitole Pán vysvĕtlil, že hmotné duality se lze vzdát ovládnutím mysli a jejím zamĕřením v rámci vĕdomí Kṛṣṇy. Tato kapitola popisuje systém sāṅkhyi, ve kterém je podrobnĕ vysvĕtlený rozdíl mezi hmotou a duší. Nasloucháním tomuto poznání lze snadno oddĕlit mysl od znečištĕní hmotou a upřít ji na duchovní úroveň vĕdomí Kṛṣṇy. Zde uvedený systém filosofie sāṅkhyi je ten, který předložil Pán Kapila ve třetím zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nikoliv ateistická sāṅkhya, kterou pozdĕji předložili materialisté a māyāvādī. Hmotné prvky, jež pocházejí z energie Pána, se vyvíjejí postupnĕ. Nikdo by se nemĕl pošetile domnívat, že tento vývoj začíná u nĕjakého původního hmotného prvku bez přispĕní Pána. Tato spekulativní teorie vzniká z falešného ega podmínĕného života a představuje hrubou nevĕdomost, která je pro Pána a Jeho následovníky nepřijatelná.

« Previous Next »