No edit permissions for Čeština

SLOKA 29

eṣa sāṅkhya-vidhiḥ proktaḥ
saṁśaya-granthi-bhedanaḥ
pratilomānulomābhyāṁ
parāvara-dṛśā mayā

eṣaḥ  —  tato; sāṅkhya-vidhiḥ  —  metoda sāṅkhyi (analytické filosofie); proktaḥ  —  vyslovená; saṁśaya  —  pochybností; granthi  —  pouta; bhedanaḥ  —  jež přetrhává; pratiloma-anulomābhyām  —  v přímém i opačném sledu; para  —  situaci duchovního svĕta; avara  —  a nižší situaci hmotného svĕta; dṛśā  —  Jím, který dokonale vidí; mayā  —  Mnou.

Takto jsem Já, dokonalý pozorovatel všeho hmotného a duchovního, vyslovil toto poznání sāṅkhyi, které prostřednictvím vĕdecké analýzy stvoření a zničení odstraňuje klam pochybností.

Pán Śrī Kṛṣṇa vysvĕtlil, že hmotná mysl přijímá a odmítá mnoho různých konceptů života a vytváří si nespočet klamných argumentů ohlednĕ pravého procesu dosažení dokonalosti. Ten, kdo však přijme útočištĕ u lotosových nohou Nejvyšší Osobnosti Božství, vše vidí s jasnou inteligencí. Kdo chápe, jakým způsobem Nejvyšší Pán tvoří a ničí, může být vysvobozen z pout hmoty a může se vĕnovat vĕčné službĕ Nejvyššímu Pánu.

Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy ke dvacáté čtvrté kapitole jedenáctého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu nazvané „Filosofie sāṅkhyi“.

« Previous