No edit permissions for Čeština

SLOKA 36

jīvo jīva-vinirmukto
guṇaiś cāśaya-sambhavaiḥ
mayaiva brahmaṇā pūrṇo
na bahir nāntaraś caret

jīvaḥ  —  živá bytost; jīva-vinirmuktaḥ  —  oproštĕná od subtilního podmínĕní v podobĕ hmotného vĕdomí; guṇaiḥ  —  od kvalit přírody; ca  —  a; āśaya-sambhavaiḥ  —  které se projevily v její vlastní mysli; mayā  —  díky Mnĕ; eva  —  jistĕ; brahmaṇā  —  Nejvyšší Absolutní Pravdĕ; pūrṇaḥ  —  naplnĕná, zcela spokojená; na  —  ne; bahiḥ  —  ve vnĕjším (uspokojování smyslů); na  —  ani; antaraḥ  —  ve vnitřním (vzpomínání na smyslový požitek); caret  —  mĕla by bloudit.

Když je živá bytost oproštĕná od subtilního podmínĕní mysli a od kvalit přírody zrozených z hmotného vĕdomí, stane se zcela spokojenou díky vnímání Mé transcendentální podoby. Již nehledá požitek ve vnĕjší energii, ani na tento požitek nemyslí a nevzpomíná ve svém nitru.

Lidská forma života je vzácnou příležitostí dosáhnout duchovního osvobození v rámci vĕdomí Kṛṣṇy. Pán Kṛṣṇa v této kapitole podrobnĕ popsal charakteristiky tří kvalit přírody a transcendentální stav vĕdomí Kṛṣṇy. Śrī Caitanya Mahāprabhu dal pokyn, abychom přijali útočištĕ u svatého jména Pána Kṛṣṇy, neboť tak můžeme snadno překonat kvality přírody a začít žít svým pravým životem láskyplné oddané služby Pánu Kṛṣṇovi.

Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy ke dvacáté páté kapitole jedenáctého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu nazvané „Tři kvality přírody a mimo jejich vliv“.

« Previous