SLOKA 34
guḍa-pāyasa-sarpīṁṣi
śaṣkuly-āpūpa-modakān
saṁyāva-dadhi-sūpāṁś ca
naivedyaṁ sati kalpayet
guḍa — cukrkandl; pāyasa — sladkou rýži; sarpīṁṣi — a ghí; śaṣkulī — druh velkého koláče ve tvaru ucha, z rýžové mouky, cukru a sezamu, pečený na ghí; āpūpa — různé druhy sladkých koláčů; modakān — kuželovité knedlíčky z rýžové mouky, plnĕné sladkým kokosem a cukrem; saṁyāva — podlouhlý koláč z pšenice, ghí a mléka, sypaný cukrem a kořením; dadhi — jogurt; sūpān — zeleninové polévky; ca — a; naivedyam — obĕtovaná jídla; sati — má-li dostatek prostředků; kalpayet — oddaný by mĕl připravovat.
S ohledem na své možnosti by pro Mĕ oddaný mĕl připravovat cukrkandl, sladkou rýži, ghí, śaṣkulī (koláče z rýžové mouky), āpūpu (různé sladké koláče), modaku (knedlíčky z rýžové mouky, plnĕné sladkým kokosem a cukrem a vařené v páře), saṁyāvu (pšeničné koláče s ghí a mlékem, sypané cukrem a kořením), jogurt, zeleninové polévky a jiná chutná jídla.
Podrobné informace o vhodných a nevhodných pokrmech pro obĕtování při uctívání Božstev lze najít ve Śrī Hari-bhakti-vilāse, osmé vilāse, verších 152–164.