No edit permissions for Čeština

SLOKA 19

yathā hiraṇyaṁ sv-akṛtaṁ purastāt
paścāc ca sarvasya hiraṇ-mayasya
tad eva madhye vyavahāryamāṇaṁ
nānāpadeśair aham asya tadvat

yathā  —  jako; hiraṇyam  —  zlato; su-akṛtam  —  neprojevené jako výrobky; purastāt  —  předtím; paścāt  —  poté; ca  —  a; sarvasya  —  všeho; hiraṇ-mayasya  —  co je vytvořeno ze zlata; tat  —  to zlato; eva  —  jediné; madhye  —  uprostřed; vyavahāryamāṇam  —  používané; nānā  —  různých; apadeśaiḥ  —  podle označení; aham  —  Já; asya  —  tohoto stvořeného vesmíru; tadvat  —  stejnĕ.

Před výrobou zlatých předmĕtů je přítomné jen samo zlato a po jejich zničení samotné zlato zůstává. Jen zlato je také podstatnou realitou v dobĕ, kdy se používá pod různými názvy. Podobnĕ jen Já existuji před stvořením tohoto vesmíru, po jeho zničení a bĕhem jeho udržování.

Zlato se zpracovává na mnoho druhů šperků a také na mince a další luxusní produkty. V každém stádiu – před výrobou, bĕhem výroby, po dobu užívání i poté – je však podstatnou realitou zlato. Stejným způsobem je Nejvyšší Osobnost Božství podstatnou realitou – hnací silou i hmotnou příčinou všeho. Všude v hmotném stvoření Pán jednoduše uvádí do chodu svou vlastní energii, která se od Nĕho neliší.

« Previous Next »