No edit permissions for Čeština

SLOKA 32

yadi sma paśyaty asad-indriyārthaṁ
nānānumānena viruddham anyat
na manyate vastutayā manīṣī
svāpnaṁ yathotthāya tirodadhānam

yadi  —  jestliže; sma  —  kdy; paśyati  —  vidí; asat  —  nečisté; indriya-artham  —  smyslové objekty; nānā  —  že se zakládají na dualitĕ; anumānena  —  díky logickému úsudku; viruddham  —  odmítnuté; anyat  —  oddĕlené od pravé reality; na manyate  —  nepřijímá; vastutayā  —  jako skutečné; manīṣī  —  inteligentní človĕk; svāpnam  —  sna; yathā  —  jako když; utthāya  —  při probuzení; tirodadhānam  —  který mizí.

I když může nĕkdy seberealizovaná duše vidĕt nĕjaký nečistý předmĕt nebo činnost, nepokládá je za skutečné. Díky logickému pochopení toho, že nečisté smyslové objekty se zakládají na iluzorní hmotné dualitĕ, inteligentní osoba vidí, že jsou v protikladu s realitou a že se od ní liší, stejnĕ jako človĕk probouzející se ze spánku vidí svůj mizící sen.

Duševnĕ zdravý človĕk dovede jasnĕ rozlišit mezi snem a svým skutečným životem. Stejnĕ tak dovede manīṣī, inteligentní osoba, jasnĕ vnímat, že znečištĕné hmotné smyslové objekty jsou výtvory Pánovy klamné energie, a nikoliv skutečnou realitou. To je praktická zkouška realizované inteligence.

« Previous Next »