SLOKA 5
chāyā-pratyāhvayābhāsā
hy asanto ’py artha-kāriṇaḥ
evaṁ dehādayo bhāvā
yacchanty ā-mṛtyuto bhayam
chāyā — stíny; pratyāhvaya — ozvĕny; ābhāsāḥ — a zdánlivé výjevy; hi — jistĕ; asantaḥ — neexistující; api — ačkoliv; artha — představy; kāriṇaḥ — vytvářející; evam — stejnĕ; deha-ādayaḥ — tĕlo a tak dále; bhāvāḥ — hmotná pojetí; yacchanti — vzbuzují; ā-mṛtyutaḥ — až do smrti; bhayam — strach.
I když jsou stíny, ozvĕny a přeludy jen klamné odrazy skutečností, přesto vytvářejí představy smysluplných a pochopitelných vjemů. Stejné je to se ztotožnĕním se podmínĕné duše s hmotným tĕlem, myslí a egem. Přestože je iluzorní, až do smrti u ní vzbuzuje strach.
Stíny, ozvĕny a přeludy jsou pouhé odrazy pravých vĕcí, ale přesto vzbuzují silné emoce v tĕch, kdo je mylnĕ pokládají za skutečnost. Stejnĕ je podmínĕná duše uchvácena emocemi jako strach, chtíč, hnĕv či nadĕje, protože mylnĕ vnímá sebe sama jako hmotné tĕlo, mysl a falešné ego. Takto je na praktickém příkladĕ ukázáno, že i iluzorní objekty mohou vzbuzovat vysoce emocionální reakce. Z konečného hlediska je třeba, aby byly naše emoce pohroužené do Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství, jenž je vĕčnou pravdou. Jakmile osoba přijme útočištĕ u Pánových lotosových nohou, zbaví se navždy strachu, a pak si bude moci vychutnávat čisté emoce osvobozeného života.