No edit permissions for Čeština
SLOKA 23
eṣa te ’bhihitaḥ kṛtsno
brahma-vādasya saṅgrahaḥ
samāsa-vyāsa-vidhinā
devānām api durgamaḥ
eṣaḥ — toto; te — tobĕ; abhihitaḥ — byl popsán; kṛtsnaḥ — v úplnosti; brahma-vādasya — vĕdy o Absolutní Pravdĕ; saṅgrahaḥ — přehled; samāsa — stručnĕ; vyāsa — podrobnĕ; vidhinā — obojím způsobem; devānām — pro polobohy; api — dokonce; durgamaḥ — nedostupné.
Tak jsem ti vyložil, stručnĕ i podrobnĕ, úplný přehled vĕdy o Absolutní Pravdĕ. Dokonce i pro polobohy je tato vĕda obtížnĕ pochopitelná.
Slovo devānām označuje živé bytosti, které sice jsou na úrovni kvality dobra (jako polobozi, svĕtci a zbožní filosofové), ale přesto nemohou porozumĕt Absolutní Pravdĕ, protože jim chybí plná odevzdanost Osobnosti Božství.