No edit permissions for Čeština

SLOKA 11

yaś cintyate prayata-pāṇibhir adhvarāgnau
trayyā nirukta-vidhineśa havir gṛhītvā
adhyātma-yoga uta yogibhir ātma-māyāṁ
jijñāsubhiḥ parama-bhāgavataiḥ parīṣṭaḥ

yaḥ  —  o kterých; cintyate  —  je meditováno; prayata-pāṇibhiḥ  —  tĕmi se sepjatýma rukama; adhvara-agnau  —  do obĕtního ohnĕ; trayyā  —  tří Véd (Ṛg, Yajur a Sāma); nirukta  —  zahrnujícím důkladné pochopení, jež podává Nirukta; vidhinā  —  procesem; īśa  —  ó Pane; haviḥ  —  ghí určené k obĕtování; gṛhītvā  —  když vzali; adhyātma-yoge  —  v rámci yogového systému určeného k realizaci skutečné osobní totožnosti; uta  —  také; yogibhiḥ  —  tĕmi, kdo praktikují tuto yogu; ātma-māyām  —  ohlednĕ Tvé matoucí hmotné energie; jijñāsubhiḥ  —  kteří jsou zvídaví; parama-bhāgavataiḥ  —  nejvznešenĕjšími oddanými; parīṣṭaḥ  —  dokonale uctívané.

Ti, kdo se chystají lít ghí do obĕtního ohnĕ podle pokynů Ṛg, Yajur a Sāma Védy, meditují o Tvých lotosových nohách. Meditují o nich i ti, kdo praktikují transcendentální yogu s nadĕjí, že poznají Tvou božskou mystickou moc, a nejvznešenĕjší čistí oddaní dokonale uctívají Tvé lotosové nohy s touhou překonat Tvou matoucí energii.

Významná jsou v tomto verši slova ātma-māyāṁ jijñāsubhiḥ. Mystičtí yogī (adhyātma-yoga uta yogibhiḥ) chtĕjí nabýt poznání o Pánových mystických silách, zatímco čistí oddaní (parama-bhāgavataiḥ) se chtĕjí dostat nad království iluze, aby v extázi čisté lásky mohli sloužit lotosovým nohám Pána Kṛṣṇy. Všichni se však zajímají o energii Nejvyšší Osobnosti Božství. Ateistické materialistické vĕdce také fascinuje vnĕjší hmotná energie Pána a hrubohmotné smyslové požitkáře přitahuje fyzické tĕlo, které je také ātma-māyā neboli expanze Pánovy energie. I když jsou všechny Pánovy energie kvalitativnĕ totožné s Pánem, a tím pádem i jedna s druhou navzájem, blažená duchovní energie je přesto svrchovaná, protože ustanovuje vztahy mezi Pánem a čistými živými bytostmi na úrovni vĕčného štĕstí. Každá živá bytost je původnĕ milujícím služebníkem Pána a Pánova duchovní energie jí umožňuje jednat v jejím čistém a přirozeném postavení mimo vliv klamu.

Naše zážitky ve snech i v bdĕlém stavu jsou činnostmi mysli, ale to, co dĕláme za bdĕní, je cennĕjší, neboť to vytváří naši trvalou situaci. Živá bytost podobnĕ každým okamžikem zakouší působení jedné z nesčetných energií Nejvyššího Pána. Zážitky s duchovní energií jsou však důležitĕjší, protože uvádĕjí živou bytost do jejího vĕčného, přirozeného postavení vĕrného služebníka Osobnosti Božství.

Polobozi oslavují Pánovy lotosové nohy, jelikož si velmi přejí, aby se stykem s nimi očistili (tavāṅghrir asmākam aśubhāśaya-dhūmaketuḥ syāt). Když si upřímný oddaný dychtivĕ přeje získat útočištĕ u lotosových nohou Pána, Pán ho vezme k sobĕ do svého sídla, tak jako byli polobozi řízením Pána Kṛṣṇy přivedeni do Dvāraky.

« Previous Next »