No edit permissions for Čeština

SLOKA 50

śrī-śuka uvāca
evaṁ vijñāpito rājan
bhagavān devakī-sutaḥ
ekāntinaṁ priyaṁ bhṛtyam
uddhavaṁ samabhāṣata

śrī-śukaḥ uvāca  —  Śukadeva Gosvāmī řekl; evam  —  takto; vijñāpitaḥ  —  požádaný; rājan  —  ó králi; bhagavān  —  Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; devakī-sutaḥ  —  syn Devakī; ekāntinam  —  v soukromí; priyam  —  ke drahému; bhṛtyam  —  služebníkovi; uddhavam  —  Uddhavovi; samabhāṣata  —  obšírnĕ promluvil.

Śukadeva Gosvāmī řekl: Ó králi Parīkṣite, po tomto oslovení začal Nejvyšší Pán Kṛṣṇa, syn Devakī, svému drahému, čistému služebníkovi Uddhavovi důvĕrnĕ odpovídat.

Podle Śrīly Bhaktisiddhānty Sarasvatīho se podmínĕné živé bytosti svými pohyby, smíchem, jednáním a slovy jen více a více zaplétají do hmotné existence. Pokud však naslouchají a rozmlouvají o zábavách Osobnosti Božství, dosáhnou vysvobození z kolobĕhu rození a umírání. Tento proces svrchovaného osvobození nyní Pán Śrī Kṛṣṇa obšírnĕ popíše svému nanejvýš drahému oddanému Śrī Uddhavovi.

Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy k šesté kapitole jedenáctého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu nazvané „Yaduovská dynastie se odebírá do Prabhāsy“.

« Previous