No edit permissions for Čeština

SLOKA 26

śrī-yadur uvāca
kuto buddhir iyaṁ brahmann
akartuḥ su-viśāradā
yām āsādya bhavāl lokaṁ
vidvāṁś carati bāla-vat

śrī-yaduḥ uvāca  —  král Yadu řekl; kutaḥ  —  odkud; buddhiḥ  —  inteligence; iyam  —  tato; brahman  —  ó brāhmaṇo; akartuḥ  —  toho, kdo nemá žádnou práci; su-viśāradā  —  velmi chápavá; yām  —  kterou; āsādya  —  poté, co jsi získal; bhavān  —  ty; lokam  —  po svĕtĕ; vidvān  —  s úplným poznáním; carati  —  putuješ; bāla-vat  —  jako dítĕ.

Śrī Yadu řekl: Ó brāhmaṇo, vidím, že nepraktikuješ žádné náboženské činnosti, a přesto jsi nabyl velmi pokročilého pochopení všech vĕcí a všech lidí v tomto svĕtĕ. Řekni mi prosím, pane, jak jsi získal tuto neobyčejnou inteligenci a proč volnĕ putuješ po svĕtĕ a chováš se jako dítĕ?

« Previous Next »