No edit permissions for Čeština

SLOKA 6-8

nandivardhana ājeyo
mahānandiḥ sutas tataḥ
śiśunāgā daśaivaite
saṣṭy-uttara-śata-trayam

samā bhokṣyanti pṛthivīṁ
kuru-śreṣṭha kalau nṛpāḥ
mahānandi-suto rājan
śūdrā-garbhodbhavo balī

mahāpadma-patiḥ kaścin
nandaḥ kṣatra-vināśa-kṛt
tato nṛpā bhaviṣyanti
śūdra-prāyās tv adhārmikāḥ

nandivardhanaḥ  —  Nandivardhana; ājeyaḥ  —  syn Ajayi; mahā-nandiḥ  —  Mahānandi; sutaḥ  —  syn; tataḥ  —  potom (po Nandivardhanovi); śiśunāgāḥ  —  Śiśunāgové; daśa  —  deset; eva  —  ve skutečnosti; ete  —  tito; saṣṭi  —  šedesát; uttara  —  zvýšených o; śata-trayam  —  tři sta; samāḥ  —  let; bhokṣyanti  —  budou vládnout; pṛthivīm  —  zemi; kuruśreṣṭha  —  ó nejlepší z Kuruovců; kalau  —  v tomto vĕku Kali; nṛpāḥ  —  králové; mahānandi-sutaḥ  —  Mahānandiho syn; rājan  —  ó králi Parīkṣite; śūdrā-garbha  —  v lůnĕ ženy ze třídy śūdrů; udbhavaḥ  —  narodí se; balī  —  mocný; mahā-padma  —  miliónové armády či bohatství; patiḥ  —  vlastník; kaścit  —  jistý; nandaḥ  —  Nanda; kṣatra  —  královského rodu; vināśa-kṛt  —  ničitel; tataḥ  —  potom; nṛpāḥ  —  králové; bhaviṣyanti  —  stanou se; śūdra-prāyāḥ  —  o nic lepší než śūdrové; tu  —  a; adhārmikāḥ  —  bezbožní.

Ajaya bude otcem druhého Nandivardhany, jehož synem bude Mahānandi. Ó nejlepší z Kuruovců, tĕchto deset králů dynastie Śiśunāga bude ve vĕku Kali vládnout zemi celkem 360 let. Můj milý Parīkṣite, král Mahānandi počne v lůnĕ ženy ze třídy śūdrů velmi mocného syna, který bude znám jako Nanda a bude vládnout miliónům vojáků a neuvĕřitelnému bohatství. Mezi kṣatriyi způsobí chaos a od té doby budou prakticky všichni králové bezbožní śūdrové.

Zde je popis toho, jak na celém svĕtĕ zanikla a rozpadla se pravá politická autorita. Existuje Nejvyšší Osobnost Božství a mocní svatí muži, kteří přijali roli vůdců a zastupovali tohoto Boha na zemi. S příchodem vĕku Kali se však tento transcendentální systém vlády rozpadl a moci se postupnĕ chopili samozvaní a necivilizovaní lidé.

« Previous Next »