No edit permissions for Čeština
SLOKA 23
na hy am-mayāni tīrthāni
na devāś cetanojjhitāḥ
te punanty uru-kālena
yūyaṁ darśana-mātrataḥ
na — ne; hi — vskutku; ap-mayāni — tvořená svatou vodou; tīrthāni — svatá místa; na — ne; devāḥ — božstva polobohů; cetana-ujjhitāḥ — bez života; te — tyto; punanti — očišťují; uru-kālena — po dlouhé dobĕ; yūyam — ty; darśana-mātrataḥ — pouhým pohledem.
Pouhé vodní nádrže nejsou svatá místa a neživé sochy polobohů nejsou skutečnými božstvy, která by se mĕla uctívat. Protože vnĕjší pohled nedokáže vyšší podstatu svatých řek a polobohů vnímat, očišťují až po dlouhé dobĕ. Oddaní jako ty však očišťují okamžitĕ, pouhým pohledem na nĕ.