SLOKA 27
prabhavanti yadā sattve
mano-buddhīndriyāṇi ca
tadā kṛta-yugaṁ vidyāj
jñāne tapasi yad ruciḥ
prabhavanti — jsou hlavnĕ projeveny; yadā — když; sattve — v kvalitĕ dobra; manaḥ — mysl; buddhi — inteligence; indriyāṇi — smysly; ca — a; tadā — potom; kṛta-yugam — vĕk Kṛta; vidyāt — je třeba vĕdĕt; jñāne — v poznání; tapasi — a askezi; yat — když; ruciḥ — potĕšení.
Vĕk, ve kterém mysl, inteligence a smysly neochvĕjnĕ spočívají v kvalitĕ dobra, je třeba považovat za Satya-yugu, vĕk pravdy. Tehdy lidé nacházejí potĕšení v poznání a askezi.
Slovo kṛta znamená „vykonáno“ či „provedeno“. Ve vĕku pravdy jsou tedy správnĕ konány veškeré náboženské povinnosti a lidé nacházejí velké potĕšení v duchovním poznání a askezi. Dokonce i v Kali-yuze ty, kdo se nacházejí v kvalitĕ dobra, tĕší rozvoj duchovního poznání a usmĕrnĕná askeze. Tato vznešená úroveň života je dosažitelná pro toho, kdo překonal touhu po sexu.