SLOKA 23
buddhīndriyārtha-rūpeṇa
jñānaṁ bhāti tad-āśrayam
dṛśyatvāvyatirekābhyām
ādy-antavad avastu yat
buddhi — inteligence; indriya — smyslů; artha — a smyslových předmĕtů; rūpeṇa — v podobĕ; jñānam — Absolutní Pravda; bhāti — projevuje se; tat — tĕchto prvků; āśrayam — základ; dṛśyatva — protože to lze vnímat; avyatirekābhyām — a protože se to neliší od své vlastní příčiny; ādi-anta-vat — to, co má počátek a konec; avastu — postrádá podstatu; yat — cokoliv.
To samotná Absolutní Pravda se projevuje v podobĕ inteligence, smyslů a objektů smyslového vnímání a je jejich konečným základem. Vše, co má počátek a konec, postrádá podstatu, protože se jedná o objekt vnímaný omezenými smysly, a protože se neliší od své vlastní příčiny.
Slovo dṛśyatva znamená, že všechny jemné i hrubé hmotné projevy jsou zviditelnĕny energií Nejvyššího Pána a v dobĕ zničení se opĕt stávají neviditelnými neboli neprojevenými. Ve své podstatĕ proto nejsou oddĕleny od zdroje, ze kterého vycházejí a do kterého jsou opĕt staženy.