No edit permissions for Čeština
SLOKA 24
naiṣa tvayā manuṣyendra
vadham arhati sarpa-rāṭ
anena pītam amṛtam
atha vā ajarāmaraḥ
na — ne; eṣaḥ — tento okřídlený had; tvayā — tebou; manuṣya-indra — ó velký vládče lidí; vadham — zabití; arhati — zaslouží si; sarpa-rāṭ — král hadů; anena — on; pītam — pil; amṛtam — nektar polobohů; atha — proto; vai — zajisté; ajara — zbaven následků stáří; amaraḥ — prakticky nesmrtelný.
Ó králi mezi lidmi, nehodí se, aby tento hadí král zemřel tvýma rukama, protože pil nektar nesmrtelných polobohů a tedy nepodléhá obyčejným příznakům stáří a smrti.