No edit permissions for Čeština

SLOKA 24

naiṣa tvayā manuṣyendra
vadham arhati sarpa-rāṭ
anena pītam amṛtam
atha vā ajarāmaraḥ

na  —  ne; eṣaḥ  —  tento okřídlený had; tvayā  —  tebou; manuṣya-indra  —  ó velký vládče lidí; vadham  —  zabití; arhati  —  zaslouží si; sarpa-rāṭ  —  král hadů; anena  —  on; pītam  —  pil; amṛtam  —  nektar polobohů; atha  —  proto; vai  —  zajisté; ajara  —  zbaven následků stáří; amaraḥ  —  prakticky nesmrtelný.

Ó králi mezi lidmi, nehodí se, aby tento hadí král zemřel tvýma rukama, protože pil nektar nesmrtelných polobohů a tedy nepodléhá obyčejným příznakům stáří a smrti.

« Previous Next »