SLOKA 14
rakṣācyutāvatārehā
viśvasyānu yuge yuge
tiryaṅ-martyarṣi-deveṣu
hanyante yais trayī-dviṣaḥ
rakṣā — ochrana; acyuta-avatāra — inkarnacemi Pána Acyuty; īhā — tyto činnosti; viśvasya — tohoto vesmíru; anu yuge yuge — v každém vĕku; tiryak — mezi zvířaty; martya — lidskými bytostmi; ṛṣi — mudrci; deveṣu — a polobohy; hanyante — jsou zabiti; yaiḥ — tĕmito inkarnacemi; trayī-dviṣaḥ — Daityové, jež jsou odpůrci védské kultury.
V každém vĕku se neomylný Pán v tomto svĕtĕ zjevuje mezi zvířaty, lidskými bytostmi, mudrci a polobohy. Prostřednictvím činností tĕchto inkarnací ochraňuje vesmír a zabíjí odpůrce védské kultury.
Činnosti, kterými Pán ochraňuje, označuje slovo rakṣā, a tvoří jedno z desíti základních témat Mahā-purāṇy neboli velké Purāṇy.