No edit permissions for Čeština

SLOKA 14

rakṣācyutāvatārehā
viśvasyānu yuge yuge
tiryaṅ-martyarṣi-deveṣu
hanyante yais trayī-dviṣaḥ

rakṣā  —  ochrana; acyuta-avatāra  —  inkarnacemi Pána Acyuty; īhā  —  tyto činnosti; viśvasya  —  tohoto vesmíru; anu yuge yuge  —  v každém vĕku; tiryak  —  mezi zvířaty; martya  —  lidskými bytostmi; ṛṣi  —  mudrci; deveṣu  —  a polobohy; hanyante  —  jsou zabiti; yaiḥ  —  tĕmito inkarnacemi; trayī-dviṣaḥ  —  Daityové, jež jsou odpůrci védské kultury.

V každém vĕku se neomylný Pán v tomto svĕtĕ zjevuje mezi zvířaty, lidskými bytostmi, mudrci a polobohy. Prostřednictvím činností tĕchto inkarnací ochraňuje vesmír a zabíjí odpůrce védské kultury.

Činnosti, kterými Pán ochraňuje, označuje slovo rakṣā, a tvoří jedno z desíti základních témat Mahā-purāṇy neboli velké Purāṇy.

« Previous Next »