No edit permissions for Čeština
SLOKA 25
brahmann idaṁ samākhyātaṁ
śākhā-praṇayanaṁ muneḥ
śiṣya-śiṣya-praśiṣyāṇāṁ
brahma-tejo-vivardhanam
brahman — ó brāhmaṇo; idam — toto; samākhyātam — obšírnĕ popsané; śākhā-praṇayanam — rozšiřování odvĕtví; muneḥ — mudrce (Śrīly Vyāsadevy); śiṣya — žáků; śiṣya-praśiṣyāṇām — a žáků jeho žáků; brahma-tejaḥ — duchovní sílu; vivardhanam — které zvĕtšuje.
Ó brāhmaṇo, podrobnĕ jsem ti popsal to, jak velký mudrc Vyāsadeva, jeho žáci a žáci jeho žáků rozšiřovali védská odvĕtví. Ten, kdo tomuto vyprávĕní naslouchá, zvĕtší svou duchovní sílu.
Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy k sedmé kapitole dvanáctého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu nazvané „Purāṇny.“