No edit permissions for Čeština

SLOKA 15

sa-kṣmāntarikṣaṁ sa-divaṁ sa-bhā-gaṇaṁ
trai-lokyam āsīt saha digbhir āplutam
sa eka evorvarito mahā-munir
babhrāma vikṣipya jaṭā jaḍāndha-vat

sa  —  spolu se; kṣmā  —  zemí; antarikṣam  —  a meziplanetárním prostorem; sa-divam  —  i nebeskými planetami; sa-bhā-gaṇam  —  spolu se všemi nebeskými tĕlesy; trai-lokyam  —  tři svĕty; āsīt  —  staly se; saha  —  spolu se; digbhiḥ  —  všemi svĕtovými stranami; āplutam  —  zaplaveny; saḥ  —  on; ekaḥ  —  sám; eva  —  vskutku; urvaritaḥ  —  zůstal; mahā-muniḥ  —  velký mudrc; babhrāma  —  pohyboval se; vikṣipya  —  rozcuchané; jaṭāḥ  —  jeho spletené vlasy; jaḍa  —  nĕmý; andha  —  slepý; vat  —  jako.

Voda zaplavila zemi, meziplanetární prostor, nebe i nebeskou oblast. Celý vesmír byl na všech svĕtových stranách zaplaven a ze všech jeho obyvatel zůstal jen Mārkaṇḍeya. S rozcuchanými vlasy se velký mudrc osamĕle pohyboval ve vodĕ, jako kdyby byl nĕmý a slepý.

« Previous Next »