No edit permissions for Čeština

SLOKA 33

kaccic chivaṁ devaka-bhoja-putryā
viṣṇu-prajāyā iva deva-mātuḥ
yā vai sva-garbheṇa dadhāra devaṁ
trayī yathā yajña-vitānam artham

kaccit—zda; śivam—vše v pořádku; devaka-bhoja-putryāḥ—dcery krále Devaka-bhoji; viṣṇu-prajāyāḥ—té, která porodila Osobnost Božství; iva—jako u; deva-mātuḥ—matky polobohů (Aditi); —ta, která; vai — vskutku; sva-garbheṇa—ve svém lůně; dadhāra—počala; devam—Nejvyššího Pána; trayīVedy; yathā—jako; yajña-vitānam—šíření oběti; artham—účel.

Tak jako Vedy obsahují cíl všech obětí, dcera krále Devaka-bhoji počala ve svém lůně Nejvyšší Osobnost Božství, podobně jako matka polobohů. Daří se jí (Devakī) dobře?

Vedy jsou plné transcendentálního poznání a duchovních hodnot a Devakī, matka Pána Kṛṣṇy, počala ve svém lůně Pána jako zosobněný význam Ved. Mezi Vedami a Pánem není žádný rozdíl. Cílem Ved je pochopení Pána a Pán je jejich zosobněním. Devakī je přirovnána k moudrým Vedám a Pán k jejich zosobněnému cíli.

« Previous Next »