No edit permissions for Čeština

SLOKA 18

tapa ātiṣṭha bhadraṁ te
sarva-bhūta-sukhāvaham
tapasaiva yathā pūrvaṁ
sraṣṭā viśvam idaṁ bhavān

tapaḥ—pokání; ātiṣṭha—buď umístěn; bhadram—příznivé; te—tobě; sarva—všechny; bhūta—živé bytosti; sukha-āvaham—přinášející štěstí; tapasā—pokáním; eva—jedině; yathā—jako; pūrvam—předtím; sraṣṭā — stvoříš; viśvam—vesmír; idam—tento; bhavān—ty.

Můj drahý synu, bude lépe, když se budeš věnovat pokání, které je příznivé pro všechny živé bytosti a kterým získáš veškerá požehnání. Jedině díky pokání budeš schopen stvořit vesmír takový, jaký byl předtím.

O stvoření, udržování a zničení vesmírného projevu se starají tři božstva — Brahmā, Viṣṇu a Maheśvara neboli Śiva. Rudra dostal pokyn, aby neničil v průběhu tvoření a udržování, ale aby se věnoval pokání a počkal na dobu ničení, kdy dojde na jeho služby.

« Previous Next »