No edit permissions for Čeština
SLOKA 9
iṣṭvāgni-jihvaṁ payasā
puruṣaṁ yajuṣāṁ patim
nimlocaty arka āsīnam
agny-agāre samāhitam
iṣṭvā—po uctívání; agni—oheň; jihvam—jazyk; payasā—obětinami; puruṣam—Nejvyšší Osobě; yajuṣām—všech obětí; patim—vládci; nimlocati—při západu; arke—slunce; āsīnam—sedící; agni-agāre—v obětní místnosti; samāhitam—v naprostém tranzu.
Slunce zapadalo a mudrc seděl v tranzu poté, co nabídl obětiny Nejvyšší Osobnosti Božství, Viṣṇuovi, Jehož jazykem je obětní oheň.
Oheň se považuje za jazyk Osobnosti Božství, Viṣṇua, a Pán takto přijímá obětiny v podobě obilí a přečištěného másla, nabízené ohni. To je princip všech obětí. Pán Viṣṇu je jejich vládce, a proto uspokojení Pána Viṣṇua zahrnuje uspokojení všech polobohů a ostatních živých bytostí.