No edit permissions for Čeština
SLOKA 11
maitreya uvāca
sa prahasya mahā-bāho
bhagavān śabda-gocaraḥ
pratyācaṣṭātma-bhūr devān
prīṇan rucirayā girā
maitreyaḥ uvāca—Maitreya pravil; saḥ—on; prahasya—usmívající se; mahā-bāho—ó mocný Viduro; bhagavān—majitel všech vznešených vlastností; śabda-gocaraḥ—ten, kterého je možné pochopit pomocí transcendentální zvukové vibrace; pratyācaṣṭa—odpověděl; ātma-bhūḥ—Pán Brahmā; devān—polobohy; prīṇan—uspokojující; rucirayā—sladkými; girā—slovy.
Śrī Maitreya pravil: Pán Brahmā, kterého je možné pochopit pomocí transcendentální vibrace, byl potěšen modlitbou polobohů a pokusil se je uspokojit.
Brahmā věděl, jakého přečinu se Diti dopustila, a proto se nad celou situací usmíval. Odpověděl přítomným polobohům tak, aby mu porozuměli.