SLOKA 14
lasat-paṅkaja-kiñjalka-
pīta-kauśeya-vāsasam
śrīvatsa-vakṣasaṁ bhrājat
kaustubhāmukta-kandharam
lasat—zářící; paṅkaja—lotosu; kiñjalka—tyčinky; pīta—žlutá; kauśeya—hedvábná látka; vāsasam—Jehož oděv; śrīvatsa—nesoucí znak Śrīvatsa; vakṣasam—hruď; bhrājat—zářivý; kaustubha—drahokam Kaustubha; āmukta—pověšený na; kandharam—Jeho krk.
Bedra má zakrytá zářící látkou, žlutou jako tyčinky lotosu. Jeho hruď nese znak Śrīvatsa; chomáč bílých chlupů. Na krku má zavěšen zářivý drahokam Kaustubha.
Přesný popis barvy šatů Nejvyššího Pána udává, že jsou šafránově žluté jako pyl lotosového květu. Je popsán i drahokam Kaustubha, visící na Jeho hrudi. Jeho krk je krásně ozdoben drahokamy a perlami. Pán má v plné míře šest vznešených vlastností a jednou z nich je bohatství. Je velice bohatě ozdoben cennými drahokamy, které nelze spatřit v tomto hmotném světě.