SLOKA 30
etad vai śraddhayā bhaktyā
yogābhyāsena nityaśaḥ
samāhitātmā niḥsaṅgo
viraktyā paripaśyati
etat—toto; vai—jistě; śraddhayā—s vírou; bhaktyā—oddanou službou; yoga-abhyāsena—vykonáváním yogy; nityaśaḥ—vždy; samāhita-ātmā—ten, jehož mysl je upřená; niḥsaṅgaḥ—stranou hmotné společnosti; viraktyā—odpoutaností; paripaśyati—chápe.
Toto dokonalé poznání může získat ten, kdo se již s vírou, stálostí a plnou odpoutaností věnuje oddané službě, je neustále pohroužen do myšlenek na Nejvyššího a straní se hmotné společnosti.
Ateistický mystický yogī nemůže toto dokonalé poznání pochopit. Jedině ti, kdo se věnují praktickým činnostem oddané služby v plném vědomí Kṛṣṇy, se mohou pohroužit do naprostého samādhi a vidět a chápat skutečnou pravdu o celém vesmírném projevu a jeho příčině. Je zde jasně řečeno, že to nemůže pochopit ten, kdo nerozvinul oddanou službu s plnou vírou. Slova samāhitātmā a samādhi jsou synonyma.