SLOKA 11
śraddhatsvaitan mataṁ mahyaṁ
juṣṭaṁ yad brahma-vādibhiḥ
yena mām abhayaṁ yāyā
mṛtyum ṛcchanty atad-vidaḥ
śraddhatsva—buď ujištěna; etat—o tom; matam—pokyn; mahyam — Můj; juṣṭam—následovat; yat—kteří; brahma-vādibhiḥ—transcendentalisté; yena—kterým; mām—Mne; abhayam—bez obav; yāyāḥ—dosáhneš; mṛtyum—smrt; ṛcchanti—dospěješ; a-tat-vidaḥ—osoby, které s tím nemají žádné zkušenosti.
Drahá matko, skuteční transcendentalisté následují Mé pokyny tak, jak jsem ti je předal. Buď ujištěna, že budeš-li dokonale následovat tuto cestu seberealizace, vysvobodíš se z hrozivého hmotného znečištění a nakonec Mne dosáhneš. Matko, ten, kdo nepoznal tuto cestu oddané služby, se nemůže osvobodit z koloběhu zrození a smrti.
Hmotná existence je plná nebezpečí, a je proto hrozivá. Kdo se z ní dokáže vymanit, zbaví se veškerého strachu a obav. Následováním cesty oddané služby, kterou popsal Pán Kapila, dosáhneme velmi snadno osvobození.