SLOKA 34
ete varṇāḥ sva-dharmeṇa
yajanti sva-guruṁ harim
śraddhayātma-viśuddhy-arthaṁ
yaj-jātāḥ saha vṛttibhiḥ
ete—všechny tyto; varṇāḥ—řády společnosti; sva-dharmeṇa—svými předepsanými povinnostmi; yajanti—uctívají; sva-gurum—s duchovním mistrem; harim—Nejvyšší Osobnost Božství; śraddhayā—s vírou a oddaností; ātma—duše; viśuddhi-artham—pro očištění; yat—z Něhož; jātāḥ—narozené; saha—společně s; vṛttibhiḥ—předepsaná povinnost.
Všechny tyto společenské třídy s příslušnými předepsanými povinnostmi a životními podmínkami se zrodily z Nejvyšší Osobnosti Božství. Pro dosažení nepodmíněného života a seberealizace musí tedy každý člověk uctívat Nejvyššího Pána pod vedením duchovního mistra.
Jelikož se všechny živé bytosti ve všech částech vesmíru narodily z různých částí těla Nejvyššího Pána v Jeho gigantické podobě, jejich údělem je být věčnými služebníky svrchovaného těla. Všechny části našeho těla, jako jsou ústa, ruce, stehna a nohy, jsou určeny ke službě celku. To je jejich přirozené postavení. Živé bytosti v nižších životních druzích o tomto přirozeném postavení nic nevědí, ale v lidské životní podobě se od nich očekává, že je poznají prostřednictvím systému vareṇ neboli společenských tříd. Jak bylo uvedeno výše, brāhmaṇa je duchovním mistrem všech složek společnosti, a proto je bráhmanská kultura, vrcholící v transcendentální službě Pánu, základním předpokladem pro očištění duše.
Duše má v podmíněném životě dojem, že se může stát pánem vesmíru, a
bahūnāṁ janmanām ante
jñānavān māṁ prapadyate
vāsudevaḥ sarvam iti
sa mahātmā sudurlabhaḥ