No edit permissions for Čeština
SLOKA 25
kṛpāvalokena hasad-
vadanenopalambhitān
tad-rociṣā pratihate
nimīlya munir akṣiṇī
kṛpā-avalokena—s milostivým pohledem; hasat—s úsměvem; vadanena—s tvářemi; upalambhitān—které vyjadřovaly velkou spokojenost; tat—jejich; rociṣā—oslnivou září; pratihate—oslepený; nimīlya—zavřel; muniḥ—mudrc; akṣiṇī—oči.
Když Atri Muni viděl, jak jsou k němu tři devové milostiví, byl velice potěšen. Záře, která vycházela z jejich těl, byla natolik oslnivá, že musel zavřít oči.
Jelikož se božstva usmívala, Atri Muni chápal, že jsou s ním spokojena. Byl nucen na čas zavřít oči, neboť nemohly snést oslnivou záři vycházející z jejich těl.