No edit permissions for Ukrainian

25

кпвалокена хасад-
ваданенопаламбгітн
тад-рочіш пратіхате
німілйа мунір акшіі

кп-авалокена  —  милостивим поглядом; хасат  —  усміхненим; ваданена  —  обличчям; упаламбгітн  —  виглядали дуже задоволені; тат  —  їхнім; рочіш  —  сліпучим сяйвом; пратіхате  —  засліплений; німілйа  —  заплющивши; муні  —  мудрець; акшіі  —  очі.

Атрі Муні дуже зрадів, побачивши милостивий погляд трьох божеств. Сяйво їхніх тіл засліплювало його, і він на якийсь час заплющив очі.

ПОЯСНЕННЯ: З того, що божества усміхалися, мудрець зробив висновок, що вони задоволені ним. Яскраве сяйво їхніх тіл засліплювало його, і тому він на якийсь час заплющився.

« Previous Next »