No edit permissions for Čeština

SLOKA 34

taṁ prasādaya vatsāśu
sannatyā praśrayoktibhiḥ
na yāvan mahatāṁ tejaḥ
kulaṁ no ’bhibhaviṣyati

tam—jeho; prasādaya—uklidni; vatsa—synu; āśu—okamžitě; sannatyā—poklonami; praśrayā—uctivým chováním; uktibhiḥ—vlídnými slovy; na yāvat—dříve než; mahatām—velkých osobností; tejaḥ—hněv; kulam—rodinu; naḥ—naši; abhibhaviṣyati—postihne.

Můj synu, musíš Kuveru okamžitě uklidnit vlídnými slovy a modlitbami, aby jeho hněv nepostihl naši rodinu.

V běžném jednání bychom měli udržovat přátelství s každým, a zvláště s tak důležitými polobohy, jako je Kuvera. Musíme se chovat tak, aby se nikdo nerozhněval, a v důsledku toho neuškodil jednotlivcům, rodinám či společnosti.

« Previous Next »