No edit permissions for Čeština
SLOKA 16
evaṁ vainya-sutaḥ proktas
tvaramāṇaṁ vihāyasā
anvadravad abhikruddho
rāvaṇaṁ gṛdhra-rāḍ iva
evam—takto; vainya-sutaḥ—syn krále Pṛthua; proktaḥ—když mu bylo nařízeno; tvaramāṇam—rychle prchajícího Indru; vihāyasā—po nebi; anvadravat—začal pronásledovat; abhikruddhaḥ—velice rozhněvaný; rāvaṇam—Rāvaṇu; gṛdhra-rāṭ—král supů; iva—jako.
Když to vnuk krále Veny slyšel, okamžitě se vydal pronásledovat Indru, který velkou rychlostí prchal po nebi. Velice se na něho hněval a pronásledoval ho stejně, jako král supů pronásledoval Rāvaṇu.