No edit permissions for Čeština

SLOKA 34

te ’pi viśva-sṛjaḥ satraṁ
sahasra-parivatsarān
saṁvidhāya maheṣvāsa
yatrejya ṛṣabho hariḥ

te—tito; api—dokonce; viśva-sṛjaḥ—praotci obyvatelstva vesmíru; satram—oběť; sahasra—tisíc; parivatsarān—let; saṁvidhāya—konali; maheṣvāsa—ó Viduro; yatra—ve které; ijyaḥ—byl uctíván; ṛṣabhaḥ—Božstvo vládnoucí všem polobohům; hariḥ—Hari.

Mudrc Maitreya pokračoval: Ó Viduro, všichni praotci obyvatelstva vesmíru konali oběť po tisíc let, neboť oběť je nejlepší způsob, jak uctívat Nejvyššího Pána, Hariho, Osobnost Božství.

Zde je jasně řečeno, že vůdčí osobnosti, které jsou pověřené plozením obyvatelstva celého vesmíru, mají zájem uspokojit prostřednictvím obětí Nejvyšší Osobnost Božství. Pán také v Bhagavad-gītě (5.59) říká: bhoktāraṁ yajña-tapasām — každý může vykonávat oběti a podrobovat se tvrdé askezi za účelem zdokonalení, ale to vše je určeno k uspokojení Nejvyššího Pána. Pokud tyto činnosti vykonáváme pouze pro své osobní uspokojení, jednáme na úrovni pāṣaṇḍa, ateismu. Provádíme-li je však pro potěšení Nejvyššího Pána, jednáme v souladu s védskými pokyny. Shromáždění mudrci konali oběti po celých tisíc let.

« Previous Next »