No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 34

те 'пи вишва-сджа сатра
сахасра-париватсарн
савидхя махевса
ятреджя абхо хари

те – тези; апи – дори; вишва-сджа – прародители на обитателите на вселената; сатрам – жертвоприношението; сахасра – хиляда; париватсарн – години; савидхя – извършвайки; махевса – о, Видура; ятра – с което; иджя – да бъде обожаван; абха – управляващото божество на всички полубогове; хари – Хари.

Мъдрецът Маитрея продължи: О, Видура, прародителите на живите създания, обитаващи вселената, извършваха това жертвоприношение в продължение на хиляда години, защото жертвоприношенията са най-добрият начин за обожаване на Върховния Бог, Хари, Божествената Личност.

Тук ясно е казано, че великите личности, прародители на всички живи същества във вселената, се стремят да доставят удоволствие на Върховната Божествена Личност, като извършват жертвоприношения. В Бхагавад-гӣт (5.29) Богът на свой ред казва: бхоктра ягя-тапасм. Понякога хората извършват жертвоприношения и се подлагат на сурови отречения, защото се стремят да постигнат съвършенство, но истинската цел на всички отречения и жертвоприношения е да бъде удовлетворен Върховният Бог. Човек, който извършва жертвоприношения и отречения заради самия себе си, е паи, атеист. Единствено оня, който поема такива обети, за да удовлетвори Върховния Бог, следва учението на Ведите. Мъдреците, които се били събрали на жертвената арена на Дака, извършвали жертвоприношението в продължение на хиляда години.

« Previous Next »