No edit permissions for Čeština

SLOKA 38

nama ūrja iṣe trayyāḥ
pataye yajña-retase
tṛpti-dāya ca jīvānāṁ
namaḥ sarva-rasātmane

namaḥ—vzdávám Ti veškeré poklony; ūrje—tomu, kdo zaopatřuje Pitṛloku; iṣe—tomu, kdo zaopatřuje všechny polobohy; trayyāḥ—tří Ved; pataye—Pánovi; yajña—obětí; retase—vládnoucímu božstvu planety Měsíc; tṛpti-dāya—Jemu, který uspokojuje každého; ca—také; jīvānām — živých bytostí; namaḥ—klaním se; sarva-rasa-ātmane—všeprostupující Nadduši.

Můj Pane, jsi tím, kdo zaopatřuje Pitṛloku i všechny polobohy, jsi vládnoucím božstvem Měsíce a Pánem všech tří Ved. Uctivě se Ti klaním, protože jsi původním zdrojem spokojenosti všech živých bytostí.

Když se živá bytost narodí v tomto hmotném světě — zvláště jako lidská bytost — má určité závazky vůči polobohům, světcům a všem ostatním živým bytostem. Śāstry přikazují: devarṣi-bhūtāpta-nṛṇāṁ pitṝṇāṁ. Člověk má závazky vůči svým předkům, dřívější hierarchii. Śiva se modlí k Pánu Aniruddhovi o sílu, aby se mohl zbavit všech závazků vůči Pitům, polobohům, obyčejným živým bytostem a světcům a plně se zaměstnat oddanou službou Pánu. Je řečeno:

devarṣi-bhūtāpta-nṛṇāṁ pitṝṇāṁ
na kiṅkaro nāyam ṛṇī ca rājan
sarvātmanā yaḥ śaraṇaṁ śaraṇyaṁ
gato mukundaṁ parihṛtya kartam

(Bhāg. 11.5.41)

Ten, kdo je zcela zaměstnaný oddanou službou Pánu, se zbavuje všech závazků vůči polobohům, světcům, Pitům (dávným předkům) a podobně. Śiva se tedy modlí k Pánu Aniruddhovi o sílu, aby se mohl zbavit všech těchto závazků a zcela se oddat službě Pánu.

Soma, vládnoucí božstvo Měsíce, ovládá schopnost živé bytosti vychutnávat prostřednictvím jazyka chuť jídla. Śiva se modlí k Pánu Aniruddhovi o sílu, aby neochutnával nic jiného než Pánovo prasādam. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura zpíval verš o tom, že jazyk je ze všech smyslů nejhorším nepřítelem. Kdo ovládne jazyk, ovládne snadno i zbývající smysly. Jazyk lze ovládnout jedině přijímáním prasādam obětovaného Božstvu. Śivova modlitba k Pánu Aniruddhovi má tedy tento smysl (tṛpti-dāya) — Śiva se modlí, aby mu Pán Aniruddha pomohl být spokojený s tím, že bude přijímat výhradně prasādam obětované Pánu.

« Previous Next »