No edit permissions for Čeština

SLOKA 1-2

maitreya uvāca
atha deva-gaṇāḥ sarve
rudrānīkaiḥ parājitāḥ
śūla-paṭṭiśa-nistriṁśa-
gadā-parigha-mudgaraiḥ

sañchinna-bhinna-sarvāṅgāḥ
sartvik-sabhyā bhayākulāḥ
svayambhuve namaskṛtya
kārtsnyenaitan nyavedayan

maitreyaḥ uvāca—Maitreya pravil; atha—poté; deva-gaṇāḥ—polobozi; sarve—všichni; rudra-anīkaiḥ—Śivovými vojáky; parājitāḥ—poraženi; śūla—trojzubec; paṭṭiśa—ostré kopí; nistriṁśa—meč; gadā—kyj; parigha—železná tyč; mudgaraiḥ—palice; sañchinna-bhinna-sarva-aṅgāḥ — všechny údy poraněné; sa-ṛtvik-sabhyāḥ—se všemi kněžími a účastníky oběti; bhaya-ākulāḥ—s velkým strachem; svayambhuve—Pánu Brahmovi; namaskṛtya—poté, co se poklonili; kārtsnyena—podrobně; etat—události na Dakṣově oběti; nyavedayan—vylíčili.

Když byli všichni kněží, polobozi a ostatní účastníci oběti poraženi a zraněni trojzubci, meči a jinými zbraněmi Śivových vojáků, obrátili se s velkým strachem na Pána Brahmu. Nejprve se mu s úctou poklonili a poté mu podrobně vylíčili vše, k čemu došlo.

« Previous Next »