No edit permissions for Čeština

SLOKA 22

paryastaṁ nandayā satyāḥ
snāna-puṇyatarodayā
vilokya bhūteśa-giriṁ
vibudhā vismayaṁ yayuḥ

paryastam—obtékané; nandayā—Nandou; satyāḥ—Satī; snāna—koupelemi; puṇya-tara—obzvláště vonící; udayā—s vodou; vilokya—když spatřili; bhūta-īśa—Bhūteśi (pána duchů, Pána Śivy); girim—horu; vibudhāḥ—polobozi; vismayam—úžas; yayuḥ—naplnil je.

Zvláště blahodárné je malé jezírko zvané Alakanandā, kde se koupávala Satī. Všichni polobozi žasli nad krásou a nevídaným bohatstvím hory Kailās.

Z komentáře Śrī-Bhāgavata-candra-candrikā se dozvídáme, že voda, ve které se Satī koupávala, byla vodou Gangy. Znamená to, že Ganga protékala Kailāsa-parvatou. Na tom není nic zvláštního, vezmeme-li v úvahu, že Ganga také stéká z vlasů Pána Śivy. Ganga spočívá na hlavě Pána Śivy a potom plyne do ostatních částí vesmíru. Je tedy zcela možné, že voda, v níž se Satī koupala a která nádherně voněla, byla skutečně vodou Gangy.

« Previous Next »