No edit permissions for Čeština

SLOKA 31

ye vā u ha tad-ratha-caraṇa-nemi-kṛta-parikhātās te sapta sindhava āsan yata eva kṛtāḥ sapta bhuvo dvīpāḥ.

ye—to; vā u ha—jistě; tat-ratha—svého vozu; caraṇa—kol; nemi—obručemi; kṛta—vytvořil; parikhātāḥ—brázdy; te—ty; sapta—sedm; sindhavaḥ—oceánů; āsan—staly se; yataḥ—kvůli čemuž; eva—jistě; kṛtāḥ—byly vytvořené; sapta—sedm; bhuvaḥ—Bhū-maṇḍaly; dvīpāḥ — ostrovy.

Když Priyavrata jel na svém voze za Sluncem, obruče jeho kol po sobě zanechaly otisky, které se později staly sedmi oceány, a rozdělily tak planetární systém zvaný Bhū-maṇḍala na sedm ostrovů.

Planety ve vesmíru jsou také někdy nazývány “ostrovy”. Známe různé ostrovy v oceánu, a podobně různé planety, které se dělí do čtrnácti lok, jsou ostrovy v oceánu prostoru. Svou jízdou za Sluncem vytvořil Priyavrata sedm různých oceánů a planetárních soustav, které se dohromady označují jako Bhū-maṇḍala či Bhūloka. V Gāyatrī mantře recitujeme oṁ bhūr bhuvaḥ svaḥ tat savitur vareṇyam. Nad planetárním systémem Bhūloka je Bhuvarloka a nad ní je nebeský planetární systém Svargaloka. Těm všem vládne bůh Slunce Savitā. Když hned po časném ranním vstávání pronášíme Gāyatrī mantru, uctíváme tím boha Slunce.

« Previous Next »